Friday, June 21, 2013

Παντελίδης αλά Σέρβικα

Επειδή μου έχει κάνει εντύπωση, θα πω κι αυτό το άσχετο! Πληροφορήθηκα από διάφορες ιστοσελίδες ότι η φήμη του Παντελίδη (ναι του Παντελή) ξεπέρασε τα σύνορα. Το «Δεν ταιριάζετε σου λέω» έχει μεταφραστεί στα σέρβικα και σύμφωνα πάντα με τα sites, έχει χτυπήσει και Νο1 στα charts. Το αξιοσημείωτο για μένα δεν είναι αυτό αλλά το γεγονός ότι αν δεις το φιλμάκι του τραγουδιού, εύκολα καταλαβαίνεις ότι οι στίχοι της σέρβικης εκτέλεσης δεν έχουν εμπνευστεί καθόλου από τους στίχους χωρισμού και πόνου του Παντελίδη. Δεν λέω, η μουσική του τραγουδιού έχει το νταχτιριντή της και δεν είναι ακριβώς για κόψιμο φλέβας, αλλά άμα το έχεις συνδέσει με καψούρα, πόνο και μια δόση ειρωνείας σου κάνει αίσθηση. Δείτε και θα καταλάβετε τι εννοώ:



Με βάση το φιλμάκι, στο μυαλό μου οι στίχοι του σέρβικου πηγαίνουν κάπως έτσι:

Δεν μου φτάνει μια σας λέω
γκομενάκι εγώ μοιραίο
κι άλλος άντρας δε χωράει στο χαρέμι αυτό
Κι αν ζεσταίνεσαι μωρό μου
για κουνήσου στο ρυθμό μου
βόλεϊ στην παραλία με μαγιό καυτό

No comments:

Post a Comment